小さなカーネーションの花

お嬢さん カーネーションの花をを下さい
貴女が口にくわえているカーネーションを私に下さい
何も恥ずかしがることはないからね

私は貴女に鈴をあげよう
貴女に約束しますお嬢さん
もし 私に君のかわいい口元の蜜をくれるなら

クラベリートス、クラベリートス、
私の心のクラベリートス、
今日 貴女にイチゴのような色をした
カーネーションの花を持ってきたよ

もし いつの日か 君に カーネーションの花を持って来れないことがあっても
僕が君を愛していないのだと思わないでください
それは 君の為にカーネーションを取ることが出来なかったのです

薄明かりの午後
チェリーのような君の口元を見ました
サンタクルスで見たこともないとても素敵な別の唇
そしてその後髪の毛につけていたカーネーションを見た時
少し天国を見たように思いました。

Clavelitos

Mocita dame el clavel,
Dame el clavel de tu boca,
Que pá eso no hay que tener
Mucha vergüenza ni poca.
Yo te daré el cascabel,
Te lo prometo mocita,
Si tu me das esa miel
Que llevas en la boquita.

Clavelitos, clavelitos,
Clavelitos de mi corazón.
Hoy te traigo clavelitos
Colorados igual que un fresón.
Si algún día clavelitos
No lograra poderte traer,
No te creas que ya no te quiero,
Es que no te los pude traer.

La tarde que a media luz
Vi tu boquita de guinda,
Yo no he visto en Sta. Cruz
Otra boquita más linda.
Y luego al ver el clavel
Que llevabas en el pelo,
Mirándolo creí ver
Un pedacito de cielo.